LOGOS
THEOLOGICAL
ἄλειμμα (τό)

ΑΛΕΙΜΜΑ

LEXARITHMOS 127

The term ἄλειμμα, evolving from its initial meaning of a simple smearing, became a central concept in sacred rituals, particularly in the Old Testament and the early Christian Church. As "the anointing" or "the unguent," it symbolizes consecration, healing, and the presence of the divine Spirit. Its lexarithmos (127) suggests a connection to completeness and ritual fulfillment.

REPORT ERROR

Definition

According to the Liddell-Scott-Jones Lexicon, ἄλειμμα (derived from the verb ἀλείφω) originally means "anything used for anointing, unguent, oil." The word describes the act of ἀλείφειν, i.e., smearing a surface with some substance, typically oil or ointment. This initial, secular usage is widespread in classical Greek literature, referring to athletes anointing themselves with oil before wrestling or to daily practices of hygiene and beautification.

However, the meaning of ἄλειμμα significantly broadened in the religious and ritualistic sphere, especially during the Hellenistic period and in Koine Greek. In the Septuagint, ἄλειμμα is frequently used to render the Hebrew concept of "anointing" (מִשְׁחָה, mishchah), referring to the sacred oil used for the consecration of priests, kings, and holy objects. This "holy anointing" was not merely a smearing but an act that conferred sacredness and divine authority.

In the New Testament, although the noun ἄλειμμα does not appear frequently, the verb ἀλείφω and its derivatives retain the meaning of anointing with oil, both for therapeutic purposes (e.g., James 5:14) and as a sign of honor or preparation. Its theological weight is reinforced by its conceptual connection to the Holy Spirit, which is often described as a "chrism" (χρίσμα, from χρίω, which is conceptually related but etymologically distinct). Thus, ἄλειμμα, as the material medium of anointing, is associated with spiritual grace and divine presence.

Etymology

ἄλειμμα ← ἀλείφω ← ἀλειφ- (Ancient Greek root belonging to the oldest stratum of the language)
The word ἄλειμμα derives from the verb ἀλείφω, meaning "to anoint, to smear." The root ἀλειφ- / ἀλιφ- is Ancient Greek and belongs to the oldest stratum of the language, with no clear indications of external influences. The suffix -μμα is a common productive ending in ancient Greek, forming nouns that denote the result of an action or the means by which an action is performed (e.g., γράφω → γράμμα, πράττω → πρᾶγμα).

From the same root ἀλειφ- / ἀλιφ- many words are derived, all related to the act of smearing/anointing or its result. The verb ἀλείφω is the base, while the noun ἀλοιφή denotes the ointment or unguent itself. Other words include ἀλειπτήριον (an oil-flask or anointing-place) and ἀλειπτήρ (one who anoints). Compound verbs such as ἐξαλείφω ("to wipe out, erase") and καταλείφω ("to smear over, cover completely") demonstrate the root's versatility.

Main Meanings

  1. Anything used for anointing, unguent, oil — The primary, literal meaning, referring to oils, ointments, or other liquids used for smearing the body.
  2. The act of smearing or anointing — Often in an athletic context, where athletes would anoint themselves with oil before exercise or competition.
  3. Sacred oil, chrism — In the Septuagint, the oil used for the consecration of priests, kings, and sacred objects, imparting holiness.
  4. Medicinal ointment — Usage for therapeutic purposes, smearing wounds or patients with healing oils.
  5. Consecration, dedication — A metaphorical meaning arising from the ritual use of anointing for appointment to a sacred office or purpose.
  6. Symbol of honor or hospitality — The anointing of feet or head with oil as a sign of respect towards a guest or important person.
  7. The Holy Spirit (metaphorical) — Although the word ἄλειμμα is not directly used, the concept of "chrism" (χρίσμα) in the New Testament is associated with the operation of the Holy Spirit.

Word Family

ἀλειφ- / ἀλιφ- (root of the verb ἀλείφω, meaning "to smear")

The root ἀλειφ- or ἀλιφ- is an Ancient Greek root expressing the act of smearing, anointing, or wiping out. From this root stems a family of words that describe both the medium (ointment), the action (to smear), and the result (unguent, erasure). Its semantic evolution is remarkable, as it progresses from secular oiling for hygiene or athletics to sacred anointing for consecration or healing. Each member of the family illuminates a different aspect of this fundamental concept.

ἀλείφω verb · lex. 1346
The primary verb from which ἄλειμμα is derived. It means "to smear, anoint, rub." It is widely used from Homer (e.g., "Iliad" 10.577) for anointing the body with oil, to the New Testament for therapeutic anointing (e.g., "Mark" 6:13).
ἀλοιφή ἡ · noun · lex. 619
A noun denoting the substance itself used for smearing, i.e., ointment, unguent, oil. It often refers to cosmetic or medicinal ointments, as found in Hippocrates.
ἀλειπτήριον τό · noun · lex. 664
A noun meaning "an oil-flask" or "a place where athletes anoint themselves." In Plato ("Republic" 404a), it is mentioned as part of gymnasiums.
ἐξαλείφω verb · lex. 1411
A compound verb meaning "to wipe out, erase, blot out." The concept of smearing here is used to denote complete removal or obliteration, like wiping letters from a tablet. It frequently appears in the New Testament with the meaning of blotting out sins.
ἐξάλειμμα τό · noun · lex. 192
The result of the action of ἐξαλείφω, meaning "something wiped out, erasure, obliteration." It can also mean "an ointment for wiping out."
καταλείφω verb · lex. 1667
A compound verb meaning "to smear over, cover completely." It can also mean "to abandon" (with a different root), but within the family of ἀλείφω, it retains the sense of anointing.

Philosophical Journey

The journey of ἄλειμμα from everyday use to sacred ritual is a characteristic example of the evolution of the Greek language and religious thought.

8th-6th C. BCE (Homeric Era)
Homeric Usage
The root ἀλειφ- already exists in Homeric epics with the verb ἀλείφω, meaning "to smear" or "to change." It refers to athletes anointing themselves with oil or to the anointing of bodies for burial.
5th-4th C. BCE (Classical Greek)
Secular Usage
ἄλειμμα is primarily used for ointments, unguents, and the act of smearing in secular contexts (cosmetics, athletics, hygiene). It rarely carries a religious connotation.
3rd-1st C. BCE (Hellenistic Period / Septuagint)
Theological Transition
With the translation of the Old Testament into Greek (the Septuagint), ἄλειμμα acquires a strong theological significance, rendering the Hebrew "mishchah" (מִשְׁחָה) for the consecration of priests and kings.
1st C. CE (New Testament)
Christian Application
The verb ἀλείφω is used for therapeutic anointing with oil (James 5:14, Mark 6:13) and as a sign of honor (Luke 7:46). The noun ἄλειμμα is less frequent, but the concept of anointing remains central.
2nd-4th C. CE (Patristic Literature)
Doctrinal Development
The Church Fathers further develop the theology of anointing, connecting it with the sacraments (e.g., baptism, chrismation) and the operation of the Holy Spirit. ἄλειμμα, as the material medium, acquires deep symbolism.
Byzantine Period
Ecclesiastical Continuity
The use of ἄλειμμα continues in ecclesiastical terminology, especially in relation to the "Holy Myron" used in the sacrament of Chrismation, maintaining its sacred significance.

In Ancient Texts

The theological significance of ἄλειμμα and the act of anointing is highlighted in important biblical passages.

«ἀσθενεῖ τις ἐν ὑμῖν; προσκαλεσάσθω τοὺς πρεσβυτέρους τῆς ἐκκλησίας, καὶ προσευξάσθωσαν ἐπ’ αὐτὸν ἀλείψαντες αὐτὸν ἐλαίῳ ἐν τῷ ὀνόματι τοῦ Κυρίου.»
Is anyone among you sick? Let him call for the elders of the church, and let them pray over him, anointing him with oil in the name of the Lord.
James Epistle 5:14
«καὶ ἤλειφον ἐλαίῳ πολλοὺς ἀρρώστους καὶ ἐθεράπευον.»
And they anointed with oil many who were sick and healed them.
Mark Gospel 6:13
«καὶ λήψῃ τὸ ἔλαιον τῆς χρίσεως καὶ ἀλείψεις Ἀαρὼν καὶ ἁγιάσεις αὐτόν.»
Then you shall take the anointing oil and anoint Aaron and consecrate him.
Exodus 29:7 (Septuagint Translation)

Lexarithmic Analysis

The lexarithmos of the word ΑΛΕΙΜΜΑ is 127, from the sum of its letter values:

Α = 1
Alpha
Λ = 30
Lambda
Ε = 5
Epsilon
Ι = 10
Iota
Μ = 40
Mu
Μ = 40
Mu
Α = 1
Alpha
= 127
Total
1 + 30 + 5 + 10 + 40 + 40 + 1 = 127

127 is a prime number — indivisible, a quality the Pythagoreans considered the mark of pure essence.

The 18 Methods

Applying the 18 traditional lexarithmic methods to the word ΑΛΕΙΜΜΑ:

MethodResultMeaning
Isopsephy127Prime number
Decade Numerology11+2+7 = 10 — The decad, a number of fullness and perfection, signifies the completion of a process or ritual.
Letter Count77 letters — The heptad, a sacred number associated with completeness, perfection, and divine intervention (e.g., seven days of creation, seven sacraments).
Cumulative7/20/100Units 7 · Tens 20 · Hundreds 100
Odd/EvenOddMasculine force
Left/Right HandRightDivine (≥100)
QuotientComparative method
NotarikonΑ-Λ-Ε-Ι-Μ-Μ-ΑἈληθὴς Λόγος Ἐν Ἱερᾷ Μυσταγωγίᾳ Μυστικῶς Ἀναφαίνεται (True Word Mystically Revealed in Sacred Mystagogy).
Grammatical Groups4V · 3S · 0M4 vowels (Alpha, Epsilon, Iota, Alpha), 3 semivowels (Lambda, Mu, Mu), 0 mutes.
PalindromesNo
OnomancyComparative
Sphere of DemocritusDivination with lunar day
Zodiacal IsopsephyMercury ☿ / Scorpio ♏127 mod 7 = 1 · 127 mod 12 = 7

Isopsephic Words (127)

Words from the Liddell-Scott-Jones lexicon with the same lexarithmos (127) as ἄλειμμα, but from different roots, offer an interesting linguistic comparison.

ἀγρίαζε
A verb meaning "to make wild, to become wild." Its isopsephy with ἄλειμμα is coincidental, as its root is related to ἄγριος.
ἀκανθηλή
An adjective meaning "thorny, full of thorns." It has an entirely different root, related to ἄκανθα.
ἄκρεα
A noun, plural of ἄκρον, meaning "extremities, peaks." It has a completely different meaning and root.
ἀλλάγδην
An adverb meaning "alternately, by change." It derives from ἀλλάσσω, with no relation to anointing.
ἀμειξία
A noun meaning "lack of mixing, isolation." Its root is μίγνυμι, denoting the absence of mixture.
δειρή
A noun meaning "neck, throat." A word with an entirely different semantic and etymological origin.

The LSJ lexicon contains a total of 15 words with lexarithmos 127. For the full catalog and AI semantic filtering, see the interactive tool.

Sources & Bibliography

  • Liddell, H. G., Scott, R., Jones, H. S.A Greek-English Lexicon. Oxford University Press, 9th ed., 1940.
  • Bauer, W., Arndt, W. F., Gingrich, F. W., Danker, F. W.A Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature. University of Chicago Press, 3rd ed., 2000.
  • Lampe, G. W. H.A Patristic Greek Lexicon. Oxford University Press, 1961.
  • Thayer, J. H.A Greek-English Lexicon of the New Testament. American Book Company, 1889.
  • Strong, J.The New Strong's Exhaustive Concordance of the Bible. Thomas Nelson, 1995.
  • SeptuagintRahlfs-Hanhart Edition. Deutsche Bibelgesellschaft, 2006.
  • Nestle-AlandNovum Testamentum Graece. 28th ed., Deutsche Bibelgesellschaft, 2012.
Explore this word in the interactive tool
Live AI filtering of isopsephic words + all methods active
OPEN THE TOOL →
← All words
Report an Error
Continue for free
To continue your research, complete the free registration.
FREE SIGN UP