LOGOS
AESTHETIC
ἀντιφορά (ἡ)

ΑΝΤΙΦΟΡΑ

LEXARITHMOS 1032

Antiphora, a pivotal term in ancient Greek rhetoric, describes a figure of speech where the repetition of words or phrases at the end of successive clauses creates rhythm and emphasis. As a rhetorical device, it belongs to the broader category of "aesthetic" verbal arts, where form and structure serve persuasion and artistic expression. Its lexarithmos (1032) suggests a complex structure that both carries and carries back meanings.

REPORT ERROR

Definition

According to the Liddell-Scott-Jones Lexicon, ἀντιφορά (a feminine noun) derives from the verb ἀντιφέρω and primarily signifies "requital, counter-movement, a carrying back." However, its more specialized and significant usage is found in the domain of ancient Greek rhetoric, where it refers to a specific figure of speech.

In rhetoric, ἀντιφορά is also known as "epistrophe" or "epiphora," and it consists of the repetition of the same word or phrase at the end of successive periods, cola, or sentences. This technique is employed to lend emphasis to an idea, create rhythmic harmony, and enhance the persuasiveness of discourse, making the argument more memorable and impactful for the audience.

The function of ἀντιφορά is to "carry back" or "return" the same element at the close, creating a structural correspondence that reinforces a sense of completion and continuity. In contrast to anaphora, where repetition occurs at the beginning, antiphora concludes with the repeated element, imparting a final weight.

Etymology

ἀντιφορά ← ἀντί + φέρω (root pher-/phor-)
The word ἀντιφορά is a compound, originating from the preposition ἀντί ("against, back, in return for") and the verb φέρω ("to carry, bear, bring"). The root pher-/phor- is an Ancient Greek root belonging to the oldest stratum of the language, expressing the fundamental concept of movement and conveyance. Its combination with ἀντί- imparts the idea of a reverse or reciprocal movement.

From the root pher-/phor- derive numerous words that express various forms of carrying, movement, or relationship. Significant examples include the verb φέρω itself, the noun φορά (movement, carrying), as well as compounds such as ἀναφορά (a carrying up, reference), μεταφορά (a carrying over, transfer of meaning), and συμφορά (a bringing together, event, misfortune). The preposition ἀντί- also forms a multitude of compound words with the meaning of opposition or requital.

Main Meanings

  1. Requital, counter-movement — The original and general meaning of the word, denoting an action or movement that returns or is reciprocated.
  2. Rhetorical Figure (Epistrophe/Epiphora) — The repetition of the same word or phrase at the end of successive clauses or sentences, for emphasis and rhythm.
  3. Carrying back — The act of bringing something back or conveying it to a previous position.
  4. Opposition, confrontation — The act of bringing something against another, creating opposition or conflict.
  5. Exchange, mutual offering — The concept of reciprocal provision or exchange, bringing something in return.
  6. Difference, deviation — A rarer usage implying a deviation or differentiation from something else.

Word Family

pher-/phor- (root of the verb φέρω)

The root pher-/phor- is one of the most productive and fundamental roots in the Ancient Greek language, expressing the concept of "to carry, bear, bring." From it derive countless words describing movement, conveyance, offering, as well as abstract concepts such as fortune or reference. This root belongs to the oldest stratum of the Greek language, and its semantic breadth allowed for the creation of rich compound words with various prepositions, such as ἀντί- in ἀντιφορά, imparting specific nuances to the original meaning of carrying.

φέρω verb · lex. 1405
The fundamental verb of the root, meaning "to carry, convey, bear." It forms the basis for all derivative words related to movement and transfer. It is used extensively throughout ancient Greek literature, from Homer to the philosophers.
φορά ἡ · noun · lex. 671
Derived from φέρω, it means "movement, carrying, direction." It often refers to the direction of a movement or a specific instance of conveyance. Found in texts like Thucydides concerning the course of events.
φορεύς ὁ · noun · lex. 1275
The "bearer," one who carries or conveys something. It can refer to a person or object that carries weight, a message, or an idea. In medicine, a φορεύς is a carrier of disease.
ἀντιφέρω verb · lex. 1766
The verb from which ἀντιφορά is derived. It means "to carry against, oppose, requite." In classical literature, it can also mean "to bring back" or "to exchange."
ἀναφορά ἡ · noun · lex. 723
"A carrying up, reference, anaphora." In rhetoric, it is the figure of speech where repetition occurs at the beginning of successive sentences (the opposite of antiphora). Found in Plato and Aristotle.
μεταφορά ἡ · noun · lex. 1017
"A carrying over, transfer." In rhetoric, it is the "transfer" of a word from its literal meaning to another, i.e., metaphor. Aristotle analyzes it in his «Ποιητική» and «Ρητορική».
συμφορά ἡ · noun · lex. 1311
"A bringing together, event, coincidence, misfortune." Often used with the sense of ill fortune or an unpleasant event. Frequently found in tragic poets (e.g., Sophocles, «Oedipus Rex»).
προσφορά ἡ · noun · lex. 1121
"The act of bringing something to someone, an offering, contribution." It can be a material offering, a sacrifice, or a simple provision. Found in religious and economic contexts.
ἐκφορά ἡ · noun · lex. 696
"The act of bringing something out, an export, burial." Often refers to the funeral ceremony or the exposition of a corpse. Found in texts describing burial customs.

Philosophical Journey

Antiphora, as a rhetorical term, was developed and systematized during the Classical and Hellenistic periods, becoming a fundamental tool in the art of discourse.

5th-4th C. BCE
Classical Greek Rhetoric
The concept of repetition at the end of sentences is already employed by classical orators (e.g., Demosthenes), though the term «ἀντιφορά» is not yet fully formalized with its modern rhetorical meaning.
3rd-1st C. BCE
Hellenistic Period
Rhetorical theorists begin to systematize figures of speech. The term «ἀντιφορά» or «ἐπιφορά» starts to be used to describe repetition at the end.
1st C. BCE - 2nd C. CE
Roman Period (Greek Rhetoric)
Authors such as Demetrius in his work «Περί Ἑρμηνείας» (On Style) and Hermogenes of Tarsus in «Περί Στασεων» (On Stases) analyze antiphora in detail as a rhetorical figure, providing examples and instructions for its use.
3rd-6th C. CE
Late Antiquity
The teaching of rhetoric continues with antiphora as an integral part of textbooks. It is used in Christian texts and sermons to reinforce the message.
Byzantine Period
Byzantine Rhetoric
Byzantine scholars preserve and comment on ancient rhetorical texts, safeguarding the knowledge of antiphora and other figures of speech.

In Ancient Texts

Antiphora, as a technical rhetorical term, is primarily found in treatises on rhetoric, where its structure and function are analyzed.

«ἔστι δὲ ἀντιφορὰ ὅταν αἱ αὐταὶ λέξεις ἐπὶ τέλει τῶν κώλων ἐπιφέρωσιν.»
“Antiphora is when the same words are repeated at the end of the clauses.”
Demetrius, On Style 19
«καὶ ἀντιφορὰ μὲν ὅταν τὸ αὐτὸ ἐπὶ πᾶσι τοῖς κώλοις ἐπιφέρηται.»
“And antiphora, when the same [thing] is repeated in all the clauses.”
Hermogenes of Tarsus, On the Method of Forcefulness 12

Lexarithmic Analysis

The lexarithmos of the word ΑΝΤΙΦΟΡΑ is 1032, from the sum of its letter values:

Α = 1
Alpha
Ν = 50
Nu
Τ = 300
Tau
Ι = 10
Iota
Φ = 500
Phi
Ο = 70
Omicron
Ρ = 100
Rho
Α = 1
Alpha
= 1032
Total
1 + 50 + 300 + 10 + 500 + 70 + 100 + 1 = 1032

1032 decomposes into 1000 (hundreds) + 30 (tens) + 2 (units).

The 18 Methods

Applying the 18 traditional lexarithmic methods to the word ΑΝΤΙΦΟΡΑ:

MethodResultMeaning
Isopsephy1032Base lexarithmos
Decade Numerology61+0+3+2 = 6. The number six symbolizes harmony, balance, and perfection, elements sought after in the art of rhetoric.
Letter Count88 letters. The number eight is associated with completeness, regeneration, and balance, reflecting the closure that antiphora provides to discourse.
Cumulative2/30/1000Units 2 · Tens 30 · Hundreds 1000
Odd/EvenEvenFeminine force
Left/Right HandRightDivine (≥100)
QuotientComparative method
NotarikonA-N-T-I-P-H-O-R-AArtistic Naming Through Iterative Phrasing Of Rhetorical Art (interpretive)
Grammatical Groups4V · 0S · 4C4 vowels (A, I, O, A), 0 semivowels, 4 consonants (N, T, Ph, R). The balance of vowels and consonants suggests rhythmic harmony.
PalindromesNo
OnomancyComparative
Sphere of DemocritusDivination with lunar day
Zodiacal IsopsephySun ☉ / Aries ♈1032 mod 7 = 3 · 1032 mod 12 = 0

Isopsephic Words (1032)

Words from the Liddell-Scott-Jones lexicon with the same lexarithmos (1032) but different roots, offering a glimpse into the numerical diversity of the Greek language:

ἀνακρίνω
The verb «ἀνακρίνω» means "to examine, investigate, interrogate." Its numerical identity with ἀντιφορά may suggest the structured examination of discourse and the search for truth through rhetorical analysis.
διερμήνευσις
The noun «διερμήνευσις» means "interpretation, explanation." Its isopsephy with ἀντιφορά underscores the importance of clear and effective communication, where rhetorical figures contribute to the understanding and interpretation of the message.
ἐκκλησιαστήριον
The «ἐκκλησιαστήριον» was the assembly place for the popular assembly, where speeches were delivered. Its numerical connection to ἀντιφορά highlights the setting where the art of rhetoric, including figures of speech, was practiced to persuade the multitude.
ὁραματισμός
«ὁραματισμός» means "vision, daydream." Its isopsephy can allude to rhetoric's ability to create vivid images and inspire visions in the audience through the skillful use of words and figures.
περικεφάλαιος
The «περικεφάλαιος» is a "helmet." Its numerical identity with ἀντιφορά can symbolize the protection and reinforcement of discourse, as rhetorical figures act as a "helmet" that fortifies the argument and makes it more robust.
συναλίσκομαι
The verb «συναλίσκομαι» means "to be consumed together, to be spent." Its isopsephy might suggest the energy "consumed" in the repetition of antiphora, or the shared expenditure of effort to achieve a rhetorical effect.

The LSJ lexicon contains a total of 89 words with lexarithmos 1032. For the full catalog and AI semantic filtering, see the interactive tool.

Sources & Bibliography

  • Liddell, H. G., Scott, R., Jones, H. S.A Greek-English Lexicon. Oxford: Clarendon Press, 1940.
  • DemetriusOn Style. Teubner Series, 1964.
  • Hermogenes of TarsusOn the Method of Forcefulness. Teubner Series, 1913.
  • Kennedy, George A.The Art of Persuasion in Greece. Princeton University Press, 1963.
  • Lausberg, HeinrichHandbook of Literary Rhetoric: A Foundation for Literary Study. Brill, 1998.
  • Smyth, Herbert WeirGreek Grammar. Harvard University Press, 1956.
Explore this word in the interactive tool
Live AI filtering of isopsephic words + all methods active
OPEN THE TOOL →
← All words
Report an Error
Continue for free
To continue your research, complete the free registration.
FREE SIGN UP