LOGOS
AESTHETIC
γλωσσοκόμον (τό)

ΓΛΩΣΣΟΚΟΜΟΝ

LEXARITHMOS 1553

The γλωσσόκομον, a compound word rich in meaning, transports us from the musical instruments of antiquity to everyday life and, notably, to the sacred texts of the New Testament. Initially, it described a casket for the 'tongues' (reeds) of wind instruments, but its meaning evolved to denote a 'money-box' or 'purse'. Its lexarithmos (1553) reflects the complexity of its nature as a guardian of valuable objects or resources.

REPORT ERROR

Definition

According to the Liddell-Scott-Jones Lexicon, the γλωσσόκομον (to) originally referred to a 'casket for the mouth-pieces (reeds) of wind-instruments,' as cited in Athenaeus (4.183d) in connection with musical instruments. The word is a compound derived from the noun «γλῶσσα» (reed of a wind instrument) and the verb «κομέω» (to care for, keep, preserve), thus indicating a container for delicate or valuable parts.

The meaning of the word significantly broadened during the Hellenistic and Roman periods, acquiring the more general sense of a 'money-box,' 'purse,' or 'casket for money.' This usage is particularly prominent in the New Testament, where the γλωσσόκομον is mentioned as the common purse of the disciples, which Judas Iscariot kept (John 12:6, 13:29).

The evolution of its meaning from a specialized musical accessory to a general container for money underscores the word's practical utility and its adaptability to the needs of daily life. The γλωσσόκομον, as a keeper, symbolizes the responsibility of management and preservation, whether of musical components or financial resources.

Etymology

ΓΛΩΣΣΟΚΟΜΟΝ ← compound word from the Ancient Greek roots gloss- (from γλῶσσα) and kom- (from κομέω)
The word ΓΛΩΣΣΟΚΟΜΟΝ is a compound noun, derived from two distinct Ancient Greek roots: the root gloss- from the noun γλῶσσα and the root kom- from the verb κομέω. Γλῶσσα, primarily denoting the organ of speech, extended its meaning to include the 'tongue' or reed of a wind instrument, as well as language or dialect. The verb κομέω signifies 'to care for, tend, keep, preserve'. The combination of these two roots forms a word that literally describes a 'casket for tongues' (referring to instrument reeds) or, metaphorically and later, a 'money-box' or 'purse'.

The cognate words of ΓΛΩΣΣΟΚΟΜΟΝ stem from the families of its two constituent parts. From the root gloss- derive words such as γλωσσικός (linguistic), γλωσσοτομέω (to cut out the tongue), while from the root kom- come words like κομίζω (to carry, provide for), κόμη (hair, foliage), κομιδή (care, provision), all retaining the core meaning of care, keeping, or conveyance.

Main Meanings

  1. Casket for wind instrument reeds — The original and literal meaning, referring to a box for the 'tongues' (also reeds) of flutes and other wind musical instruments.
  2. Money-box, purse, money-casket — The most prevalent meaning in Hellenistic and Koine Greek, denoting a container for keeping money or valuable items.
  3. Box for small, delicate objects — An extension of the meaning to any container used for the careful storage of small or fragile items.
  4. Treasury, storehouse — Metaphorical use for a place where valuable goods or resources are kept, not necessarily money.
  5. Common purse (New Testament) — Specific usage in the Gospels for the fund managed by Judas Iscariot for Jesus' disciples.
  6. Keeper, manager — Metaphorical use for the person responsible for the safekeeping or management of resources or objects.

Word Family

gloss- (from γλῶσσα) and kom- (from κομέω)

The word ΓΛΩΣΣΟΚΟΜΟΝ stands as a prime example of compounding in Ancient Greek, combining two productive roots: gloss- (from the noun γλῶσσα, meaning 'tongue, reed of a wind instrument') and kom- (from the verb κομέω, meaning 'to care for, keep, preserve'). This synthesis creates a new meaning, while each individual root has developed its own rich family of words. The root gloss- focuses on speech, language as an organ or system, and related objects, whereas the root kom- revolves around the concept of care, preservation, and conveyance. The members of this family illustrate the diverse manifestations of these two fundamental notions.

γλῶσσα ἡ · noun · lex. 1234
The 'tongue' as an organ of speech, as a language/dialect, or as a reed of a wind instrument. It forms the first component of γλωσσόκομον, providing the meaning of the object being kept. (Plato, Cratylus).
γλωσσικός adjective · lex. 1533
That which pertains to the tongue or speech. A derivative of γλῶσσα, it highlights the aspect of communication and expression, though in γλωσσόκομον it refers to the material reed.
γλωσσοτομέω verb · lex. 2518
Literally 'to cut out the tongue.' A compound verb demonstrating the productivity of the gloss- root in combination with other elements, often with a violent or drastic meaning.
κομέω verb · lex. 935
The verb 'to care for, tend, keep, preserve.' It forms the second component of γλωσσόκομον, providing the meaning of keeping and management. (Homer, Iliad).
κομίζω verb · lex. 947
Meaning 'to carry, bring, provide for, take care of.' Cognate with κομέω, it extends the meaning of care and management to the act of conveyance and provision. (Xenophon, Anabasis).
κόμη ἡ · noun · lex. 138
The 'hair' or 'foliage of a tree.' It connects to the kom- root through the concept of care and tending, as hair is 'cared for' or 'tended.' (Homer, Odyssey).
κομιδή ἡ · noun · lex. 152
The 'κομιδή' signifies care, provision, conveyance. A derivative of κομίζω, it emphasizes the act of providing or transporting, maintaining the central idea of management.

Philosophical Journey

The journey of γλωσσόκομον from the world of music to daily financial life and theological narrative is indicative of the dynamic nature of the Ancient Greek language.

5th-4th C. BCE
Classical Greek
The word appears rarely, primarily in texts related to music and musical instruments, such as in Athenaeus, describing the case for flute reeds.
3rd C. BCE - 3rd C. CE
Hellenistic and Roman Period (Koine Greek)
The meaning of the word shifts and broadens, now primarily referring to a 'treasury' or 'purse.' This usage becomes dominant in everyday language.
1st C. CE
New Testament
Γλωσσόκομον acquires particular significance in the Gospel of John, where it refers to the disciples' purse kept by Judas, linking the word to the concepts of management and betrayal.
4th-15th C. CE
Byzantine Period
The word continues to be used with the meaning of a treasury or storage box, in both religious and secular texts, maintaining its practical function.
Modern Greek
Survival and Evolution
Although no longer used in everyday speech, the word is preserved in lexicons and studies as a historical term, testifying to the evolution of language and cultural practices.

In Ancient Texts

The most well-known use of γλωσσόκομον comes from the New Testament, where it is inextricably linked with the figure of Judas Iscariot.

«τοῦτο δὲ εἶπεν οὐχ ὅτι περὶ τῶν πτωχῶν ἔμελεν αὐτῷ, ἀλλ’ ὅτι κλέπτης ἦν καὶ τὸ γλωσσόκομον ἔχων τὰ βαλλόμενα ἐβάσταζεν.»
This he said, not that he cared for the poor, but because he was a thief, and having the money-box, he used to take what was put into it.
Gospel of John 12:6
«Τινὲς γὰρ ἐδόκουν, ἐπεὶ τὸ γλωσσόκομον εἶχεν ὁ Ἰούδας, ὅτι λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς, Ἀγόρασον ὧν χρείαν ἔχομεν εἰς τὴν ἑορτήν, ἢ τοῖς πτωχοῖς τι δῷ.»
For some thought, because Judas had the money-box, that Jesus was telling him, 'Buy what we need for the feast,' or 'give something to the poor.'
Gospel of John 13:29
«καὶ γλωσσοκόμους τε καὶ αὐλοὺς καὶ ἄλλα τοιαῦτα»
and reed-cases and flutes and other such things
Athenaeus, Deipnosophistae 4.183d

Lexarithmic Analysis

The lexarithmos of the word ΓΛΩΣΣΟΚΟΜΟΝ is 1553, from the sum of its letter values:

Γ = 3
Gamma
Λ = 30
Lambda
Ω = 800
Omega
Σ = 200
Sigma
Σ = 200
Sigma
Ο = 70
Omicron
Κ = 20
Kappa
Ο = 70
Omicron
Μ = 40
Mu
Ο = 70
Omicron
Ν = 50
Nu
= 1553
Total
3 + 30 + 800 + 200 + 200 + 70 + 20 + 70 + 40 + 70 + 50 = 1553

1553 is a prime number — indivisible, a quality the Pythagoreans considered the mark of pure essence.

The 18 Methods

Applying the 18 traditional lexarithmic methods to the word ΓΛΩΣΣΟΚΟΜΟΝ:

MethodResultMeaning
Isopsephy1553Prime number
Decade Numerology51+5+5+3 = 14 → 1+4 = 5 — The Pentad, the number of perfection and harmony, signifying the complete function of keeping and management.
Letter Count1111 letters — The Hendecad, the number of transition and revelation, symbolizing the shift in the word's meaning from a musical to an economic context.
Cumulative3/50/1500Units 3 · Tens 50 · Hundreds 1500
Odd/EvenOddMasculine force
Left/Right HandRightDivine (≥100)
QuotientComparative method
NotarikonΓ-Λ-Ω-Σ-Σ-Ο-Κ-Ο-Μ-Ο-ΝGnosis Logos Omega Sophia Soterias Oikonomia Koinonia Ousia Mysterion Ouranion Nomos (interpretive)
Grammatical Groups4Φ · 5Η · 2Α4 vowels (Ω, Ο, Ο, Ο), 5 semivowels (Λ, Σ, Σ, Μ, Ν), 2 mutes (Γ, Κ).
PalindromesNo
OnomancyComparative
Sphere of DemocritusDivination with lunar day
Zodiacal IsopsephySaturn ♄ / Virgo ♍1553 mod 7 = 6 · 1553 mod 12 = 5

Isopsephic Words (1553)

Words from the Liddell-Scott-Jones Lexicon with the same lexarithmos 1553, but different roots:

ἀβρόχιστος
“Unwet, dry.” The isopsephy with γλωσσόκομον may allude to the need to keep the valuable contents of a money-box dry.
ἀμφίζευκτος
“Yoked on both sides.” Symbolizes balance or dual commitment, possibly referring to the dual nature of γλωσσόκομον as both a casket and a purse.
κτηνοτροφεῖον
“Cattle-shed, a place where animals are fed.” Suggests a place of keeping and sustenance, similar to the function of γλωσσόκομον as a keeper of resources.
μουσουργός
“Musician, poet.” An interesting isopsephy that links to the original meaning of γλωσσόκομον as a case for musical instruments, but also to the 'tongue' as a medium of art.
φυσιόλογος
“Natural philosopher, student of nature.” Refers to the 'tongue' as a means of discourse and scientific inquiry, highlighting the power of expression.
δωρηματικός
“Pertaining to a gift, gratuitous.” Can be connected to the management of money in the γλωσσόκομον, either for donations or the origin of funds.

The LSJ lexicon contains a total of 36 words with lexarithmos 1553. For the full catalog and AI semantic filtering, see the interactive tool.

Sources & Bibliography

  • Liddell, H. G., Scott, R., Jones, H. S.A Greek-English Lexicon, with a revised supplement. Clarendon Press, Oxford, 1996.
  • Bauer, W., Arndt, W. F., Gingrich, F. W., Danker, F. W.A Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature. 3rd ed. University of Chicago Press, 2000.
  • AthenaeusDeipnosophistae. Edited by G. Kaibel. Teubner, 1887-1890.
  • Nestle, E., Aland, K.Novum Testamentum Graece. 28th ed. Deutsche Bibelgesellschaft, 2012.
  • Louw, J. P., Nida, E. A.Greek-English Lexicon of the New Testament Based on Semantic Domains. United Bible Societies, 1988.
Explore this word in the interactive tool
Live AI filtering of isopsephic words + all methods active
OPEN THE TOOL →
← All words
Report an Error
Continue for free
To continue your research, complete the free registration.
FREE SIGN UP