LOGOS
THEOLOGICAL
καταπέτασμα (τό)

ΚΑΤΑΠΕΤΑΣΜΑ

LEXARITHMOS 949

The καταπέτασμα, a heavy and elaborately woven curtain, served as a sacred divider in the Temple of Jerusalem, symbolizing the separation between humanity and the divine presence. Its dramatic tearing at the moment of Christ's death, as described in the Gospels, constitutes a pivotal theological event, signifying the abolition of the old law and the opening of a new path of access to God. Its lexarithmos (949) reflects the complexity and gravity of its symbolic meaning.

REPORT ERROR

Definition

In the classical and Hellenistic periods, καταπέτασμα (to) generally referred to a large curtain or veil, often of luxurious fabric, used for partitioning spaces. However, its predominant and theologically charged usage is found in descriptions of the sacred veil of the Temple in Jerusalem, as well as the Tabernacle in the Old Testament.

In the Temple, there were two main veils. The outer one separated the Holy Place from the court of the priests, while the inner and more significant one, known as the 'veil of the temple' or 'of the holy place,' separated the Holy Place from the Holy of Holies (cf. Exodus 26:31-33). Only the High Priest was permitted to enter the Holy of Holies, and that only once a year, on the Day of Atonement (Yom Kippur), bearing sacrificial blood.

The καταπέτασμα symbolized God's presence and simultaneously the prohibition of direct access to Him due to human sinfulness. It was a visible boundary that underscored the sanctity and distance between the divine and the human. Its existence was an integral part of the Old Covenant system of worship.

Its theological significance culminates in the New Testament, where the tearing of the Temple's καταπέτασμα 'from top to bottom' (Matthew 27:51) at the moment of Jesus Christ's death is interpreted as the end of the old covenant and the beginning of a new era of direct access to God through Christ's sacrifice. The Epistle to the Hebrews (10:19-20) identifies it with the flesh of Christ, which was torn to open a 'new and living way' into the Holy of Holies, i.e., to God.

Etymology

καταπέτασμα ← κατά + πετάννυμι (root πετ-/πετασ- 'to spread, extend')
The term καταπέτασμα is a compound word, derived from the preposition κατά and the verb πετάννυμι. The prefix κατά- here signifies the action of spreading downwards or covering completely, implying full extension or a downward motion, while the root πετ-/πετασ- of the verb πετάννυμι means 'to spread out, extend, unfold'. This root is an Ancient Greek root belonging to the oldest stratum of the language, without external correlations.

From the same root πετ-/πετασ- derive numerous words related to the concept of spreading and covering. The verb πετάννυμι itself forms the core of this word family, while derivatives such as πέτασμα (something spread out, a covering) and πέταλον (a leaf, thin plate) retain the original meaning. The addition of prepositions like ἐκ- and ἀνα- creates verbs such as ἐκπετάννυμι and ἀναπετάννυμι, which emphasize extension and unfolding respectively. This family illustrates the variety of ways in which the basic idea of 'spreading' is expressed in the Greek language.

Main Meanings

  1. General curtain, veil — The original and broader meaning, referring to any large fabric spread out for separation or covering.
  2. The veil of the Tabernacle — The inner veil that separated the Holy Place from the Holy of Holies in the Tabernacle, as described in Exodus.
  3. The veil of the Temple in Jerusalem — The heavy and ornate curtain that separated the Holy Place from the Holy of Holies in the Second Temple of Jerusalem.
  4. Symbol of separation — Representing the division between God and humanity, as well as the prohibition of direct access to the divine presence due to human sinfulness.
  5. Symbol of the Old Covenant — Symbolizes the system of worship and the ordinances of the Old Covenant, which required sacrifices and mediation to approach God.
  6. Symbol of Christ's flesh — In the Epistle to the Hebrews (10:20), the torn veil is interpreted as the flesh of Christ, sacrificed to open a new way to God.
  7. Access to God — Its tearing at Christ's death signifies the abolition of the barrier and the direct, free access of all believers to God.

Word Family

πετ-/πετασ- (root of the verb πετάννυμι, meaning 'to spread, extend')

The root πετ-/πετασ- is the core of a family of words sharing the concept of spreading, extending, or unfolding. Derived from the verb πετάννυμι, this root describes the action of arranging an object on a surface or extending it in space. The addition of prepositions, such as κατά- in καταπέτασμα, modifies the original meaning, imparting the sense of spreading downwards or covering completely, thereby creating a barrier or covering. Each member of the family develops a specific aspect of this fundamental concept.

πετάννυμι verb · lex. 936
The verb from which the root πετ-/πετασ- originates. It means 'to spread out, extend, unfold'. It is used in various contexts, from spreading hands (e.g., Homer, 'Iliad' Z 305) to extending sails, maintaining the central idea of arrangement in expanse.
πέτασμα τό · noun · lex. 627
A noun denoting anything spread out or extended, a covering, a cloth. It is the general form of 'καταπέτασμα', without the specific meaning of a sacred divider. It appears in texts such as Herodotus concerning fabrics.
πεταστός adjective · lex. 1156
An adjective meaning 'spread out, extended'. It describes the quality of something being spread out, such as hands in a posture of prayer or an opening. Its usage emphasizes the state of extension.
ἐκπετάννυμι verb · lex. 961
A compound verb with the preposition ἐκ- (out). It means 'to spread outwards, extend'. It is often used for spreading hands or wings (e.g., Luke 24:50, 'lifting up his hands, he blessed them'), emphasizing outward movement.
ἀναπετάννυμι verb · lex. 988
A compound verb with the preposition ἀνα- (up, back). It means 'to spread upwards, open wide'. It is used for opening books or doors (e.g., Luke 4:17, 'unrolling the scroll'), implying an opening upwards or backwards.
πέταλον τό · noun · lex. 536
A noun meaning 'leaf' (of a flower or tree), or 'thin plate of metal'. Its meaning derives from the property of being thin and spread out, like a leaf extending in space.
πετεινός ὁ · adjective/noun · lex. 720
An adjective meaning 'winged, feathered', and as a noun 'bird'. It derives from the verb πετάομαι (to fly), which is cognate with πετάννυμι, as the act of flying involves spreading wings in the air.

Philosophical Journey

The history of the καταπέτασμα is inextricably linked to the evolution of Jewish and Christian worship, from the construction of the Tabernacle to its theological interpretation in the New Testament.

15th-13th C. BCE
Construction of the Tabernacle
According to Exodus (ch. 26), God gives detailed instructions to Moses for the construction of the veil that would separate the Holy of Holies in the Tabernacle.
10th C. BCE
Solomon's Temple
Solomon constructs the First Temple in Jerusalem, where the veil continues to separate the Holy Place from the Holy of Holies.
6th C. BCE - 1st C. CE
Second Temple Period
After its destruction and rebuilding, the veil maintains its central role in the Second Temple, including Herod's Temple, as a symbol of separation.
30-33 CE
Death of Christ
The Synoptic Gospels (Matthew 27:51, Mark 15:38, Luke 23:45) record the tearing of the Temple veil from top to bottom at the moment of Jesus Christ's death.
60-90 CE
Epistle to the Hebrews
The Epistle to the Hebrews offers an extensive theological interpretation of the veil, identifying it with the flesh of Christ and the new way of access to God (Hebrews 10:19-20).
2nd-5th C. CE
Patristic Literature
Church Fathers, such as John Chrysostom, further develop the symbolic meaning of the veil as a prefigurement of Christ's sacrifice and the new covenant.

In Ancient Texts

Three key passages highlight the historical and theological significance of the καταπέτασμα:

«καὶ ἰδοὺ τὸ καταπέτασμα τοῦ ναοῦ ἐσχίσθη εἰς δύο ἀπὸ ἄνωθεν ἕως κάτω, καὶ ἡ γῆ ἐσείσθη καὶ αἱ πέτραι ἐσχίσθησαν»
And behold, the veil of the temple was torn in two, from top to bottom; and the earth shook, and the rocks were split.
Gospel of Matthew 27:51
«ἔχοντες οὖν, ἀδελφοί, παρρησίαν εἰς τὴν εἴσοδον τῶν ἁγίων ἐν τῷ αἵματι Ἰησοῦ, ἣν ἐνεκαίνισεν ἡμῖν ὁδὸν πρόσφατον καὶ ζῶσαν διὰ τοῦ καταπετάσματος, τοῦτ’ ἔστιν τῆς σαρκὸς αὐτοῦ»
Therefore, brothers and sisters, since we have confidence to enter the Most Holy Place by the blood of Jesus, by a new and living way opened for us through the curtain, that is, his body,
Epistle to the Hebrews 10:19-20
«καὶ εἶπεν Κύριος πρὸς Μωυσῆν· Λάλησον Ἀαρὼν τῷ ἀδελφῷ σου, καὶ μὴ εἰσπορευέσθω ἐν παντὶ καιρῷ εἰς τὸ ἅγιον ἐσωτέρω τοῦ καταπετάσματος ἐπὶ πρόσωπον τοῦ ἱλαστηρίου, ὃ ἐστιν ἐπὶ τῆς κιβωτοῦ, ἵνα μὴ ἀποθάνῃ· ἐν γὰρ νεφέλῃ ὀφθήσομαι ἐπὶ τοῦ ἱλαστηρίου.»
And the Lord said to Moses, “Tell Aaron your brother not to come at all times into the Holy Place inside the veil, before the mercy seat that is on the ark, lest he die, for I will appear in the cloud over the mercy seat.”
Leviticus 16:2 (Septuagint Translation)

Lexarithmic Analysis

The lexarithmos of the word ΚΑΤΑΠΕΤΑΣΜΑ is 949, from the sum of its letter values:

Κ = 20
Kappa
Α = 1
Alpha
Τ = 300
Tau
Α = 1
Alpha
Π = 80
Pi
Ε = 5
Epsilon
Τ = 300
Tau
Α = 1
Alpha
Σ = 200
Sigma
Μ = 40
Mu
Α = 1
Alpha
= 949
Total
20 + 1 + 300 + 1 + 80 + 5 + 300 + 1 + 200 + 40 + 1 = 949

949 decomposes into 900 (hundreds) + 40 (tens) + 9 (units).

The 18 Methods

Applying the 18 traditional lexarithmic methods to the word ΚΑΤΑΠΕΤΑΣΜΑ:

MethodResultMeaning
Isopsephy949Base lexarithmos
Decade Numerology49+4+9=22 → 2+2=4 — Tetrad, the number of stability and foundation, but also of the separation of the four cardinal points.
Letter Count1111 letters — Eleven, the number of transcendence, change, and transition to a new level.
Cumulative9/40/900Units 9 · Tens 40 · Hundreds 900
Odd/EvenOddMasculine force
Left/Right HandRightDivine (≥100)
QuotientComparative method
NotarikonΚ-Α-Τ-Α-Π-Ε-Τ-Α-Σ-Μ-ΑChrist's Atoning Triumph, A Pathway Established To Atonement, Salvation Manifested Aeternally
Grammatical Groups5V · 6C5 vowels (A, A, E, A, A) and 6 consonants (K, T, P, T, S, M), suggesting a balance between spiritual expression and material structure.
PalindromesYes (numeric)Number reads same reversed
OnomancyComparative
Sphere of DemocritusDivination with lunar day
Zodiacal IsopsephyMars ♂ / Taurus ♉949 mod 7 = 4 · 949 mod 12 = 1

Isopsephic Words (949)

Words from the Liddell-Scott-Jones lexicon with the same lexarithmos (949) but different roots, offering interesting conceptual connections:

ἀλλήλων
This word, meaning 'one another,' highlights the concept of reciprocity and relationship. The καταπέτασμα, while separating, simultaneously defined the relationship between the sacred and the profane, and its tearing signified a new relationship between God and humanity.
ἀποκήρυξις
The term 'proclamation' or 'public renunciation' evokes the idea of an official announcement or rejection. The tearing of the καταπέτασμα was a dramatic 'renunciation' of the old system of worship and a declaration of the new era.
μεταβατικός
The concept of 'transitional,' pertaining to transition or passage, is highly symbolic for the καταπέτασμα. This veil was not a permanent barrier but a 'transitional' element awaiting its abolition to open the way.
Παιήων
The name of the god of healing, Paieon, or the hymn addressed to him, connects to hope and healing. The tearing of the καταπέτασμα brings about the healing of the God-human relationship and full access to divine grace.
σπουδαιολογία
'Earnest discourse' or serious discussion, refers to the theological gravity of the καταπέτασμα. Its existence and tearing are subjects of profound theological 'discourse' in the New Testament and patristic tradition.
χαμηλός
The word 'low' can be contrasted with the high and holy nature of the Holy of Holies. The καταπέτασμα separated the 'low' (profane) from the 'high' (sacred), and its tearing bridged this distinction, bringing sacredness closer to humanity.

The LSJ lexicon contains a total of 75 words with lexarithmos 949. For the full catalog and AI semantic filtering, see the interactive tool.

Sources & Bibliography

  • Liddell, H. G., Scott, R., Jones, H. S.A Greek-English Lexicon, 9th ed. with revised supplement. Oxford: Clarendon Press, 1996.
  • Bauer, W., Arndt, W. F., Gingrich, F. W., Danker, F. W.A Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature, 3rd ed. Chicago: University of Chicago Press, 2000.
  • Strong, J.Strong’s Exhaustive Concordance of the Bible. Nashville: Thomas Nelson, 1995.
  • Metzger, B. M., Ehrman, B. D.The Text of the New Testament: Its Transmission, Corruption, and Restoration, 4th ed. Oxford: Oxford University Press, 2005.
  • Brown, R. E.The Death of the Messiah: From Gethsemane to the Grave. New York: Doubleday, 1994.
  • Attridge, H. W.The Epistle to the Hebrews: A Commentary on the Epistle to the Hebrews. Philadelphia: Fortress Press, 1989.
Explore this word in the interactive tool
Live AI filtering of isopsephic words + all methods active
OPEN THE TOOL →
← All words
Report an Error
Continue for free
To continue your research, complete the free registration.
FREE SIGN UP