LOGOS
POLITICAL
παλλακή (ἡ)

ΠΑΛΛΑΚΗ

LEXARITHMOS 170

The pallakē (lexarithmos 170) in ancient Greece was not merely a mistress, but a woman with a specific legal and social status, often distinct from that of a lawful wife. She represented a form of cohabitation that was recognized, albeit with limited rights for herself and her children. The word underscores the complexity of relationships and family structures in antiquity, where social standing largely determined an individual's identity and opportunities.

REPORT ERROR

Definition

According to the Liddell-Scott-Jones Lexicon, the pallakē (παλλακή, ἡ) is defined as a "concubine, mistress." In ancient Greek society, the term described a woman who lived with a man in a relationship that was not a full marriage (γάμος), but was recognized as a form of cohabitation. The pallakē differed from the hetaira, who was typically independent and provided companionship and entertainment, whereas the pallakē lived in the man's household and often bore him children.

The status of the pallakē was legally inferior to that of the lawful wife (γυνή). Children born to a pallakē, although often acknowledged by their father, did not possess the same inheritance rights or social standing as the children of the lawful wife. The practice of concubinage (pallakeia) was widespread across various periods and regions of Greece, from the Homeric era to Classical Athens and the Roman period, often for reasons of succession or social reproduction.

The choice of a pallakē could be due to various factors, such as social or economic inequality between the partners, the desire for more children when the lawful wife was infertile, or even the man's preference for a relationship with fewer legal commitments. The presence of pallakai in households was an integral part of the social fabric, reflecting the intricate norms concerning marriage, inheritance, and social hierarchy.

Etymology

pallak- (Ancient Greek root belonging to the oldest stratum of the language)
The etymology of the word «παλλακή» is considered to derive from an Ancient Greek root belonging to the oldest stratum of the Greek language, without clear external correlations to other linguistic families. The root «παλλακ-» appears to have formed within the Greek linguistic environment, denoting a woman living in a non-marital, yet recognized, cohabitation. The form of the word, with its double lambda and specific ending, suggests an ancient Greek origin.

From the same root «παλλακ-» several cognate words are derived, describing various aspects of the pallakē's relationship. The verb «παλλακεύω» means "to live as a concubine" or "to keep a concubine," while the noun «παλλακεία» refers to the state of concubinage or the act of cohabiting with one. The word «παλλακίς» is a variant of the noun, often implying a younger or lower-status concubine. These words demonstrate the internal development of the term within the Greek language to cover the various facets of this social phenomenon.

Main Meanings

  1. A woman cohabiting with a man without being a lawful wife — The primary meaning, a woman who maintains a relationship with a man, often living with him, but without the full legal rights of marriage.
  2. Mistress, sexual partner — A more general usage for a woman who has a sexual relationship with a man, regardless of whether they live together.
  3. Secondary wife — In societies where polygamy or parallel cohabitation was permitted, the pallakē could be considered a form of secondary wife, especially in the East.
  4. Woman with limited rights — Denotes social and legal inferiority compared to a lawful wife, particularly regarding inheritance and the social status of her children.
  5. Woman often from a lower social class or a captive — Especially in the Homeric era, pallakai were often war captives or slaves, which determined their subordinate position.
  6. Partner for procreation — In cases where the lawful wife could not bear children, a pallakē might be acquired for the purpose of producing heirs.

Word Family

pallak- (root of the noun pallakē)

The root «παλλακ-» forms the basis of a small but significant family of words in Ancient Greek, revolving around the concept of the concubine and her status. This root, belonging to the oldest stratum of the Greek language, describes a form of cohabitation that was not a full marriage but was socially recognized. The members of this family develop various aspects of the central concept, from the person herself to the act and state of concubinage, highlighting the internal coherence and specialization of the term.

ΠΑΛΛΑΚΗ ἡ · noun · lex. 170
The primary noun, referring to a woman living with a man in a non-marital but recognized cohabitation. It is a central term for understanding social structures in ancient Greece.
ΠΑΛΛΑΚΙΣ ἡ · noun · lex. 372
A variant of the noun «παλλακή», often used with the same meaning, or sometimes to denote a younger or lower-status concubine. It appears in various texts, such as in Euripides.
ΠΑΛΛΑΚΕΥΩ verb · lex. 1367
Means "to live as a concubine" (for the woman) or "to keep a concubine" (for the man). This verb describes the act or state of cohabitation, as attested in legal texts and comedies.
ΠΑΛΛΑΚΕΙΑ ἡ · noun · lex. 178
The noun denoting the state of concubinage, i.e., cohabitation with a concubine, or the practice of concubinage itself. It is a legal and social term describing the phenomenon.
ΠΑΛΛΑΚΕΥΣ ὁ · noun · lex. 767
The man who lives with a concubine or keeps a concubine. Although less common, this noun highlights the reciprocal nature of the relationship and the recognition of the man's role in it.
ΠΑΛΛΑΚΙΚΟΣ adjective · lex. 462
An adjective meaning "pertaining to a concubine" or "concubinage-related." It is used to describe characteristics or situations concerning the concubine or concubinage.
ΠΑΛΛΑΚΕΥΟΜΑΙ verb · lex. 688
The middle voice of the verb «παλλακεύω», meaning "to live as a concubine" or "to be in a state of concubinage." It emphasizes the active participation or state of the subject in the relationship.

Philosophical Journey

The concept of the pallakē and her social status evolved significantly over the centuries, reflecting changing perceptions of marriage, family, and social hierarchy in ancient Greece.

8th-7th C. BCE (Homeric Era)
Earliest References
In Homeric epics, pallakai are often war captives or slaves, given as spoils or living with heroes. Briseis, Achilles' concubine in the «Iliad», is a prime example.
5th-4th C. BCE (Classical Athens)
Legal Recognition and Social Standing
In Classical Athens, the pallakē was legally recognized, though with a lower status than the lawful wife. Her children did not possess full citizen rights. Demosthenes mentions the distinction between wives, concubines, and hetairai.
3rd-1st C. BCE (Hellenistic Period)
Continuation of the Practice
Concubinage continued to exist, often as a more flexible form of cohabitation, especially in multicultural environments where marriage laws were more relaxed.
1st C. BCE - 4th C. CE (Roman Period)
Influence of Roman Law
With the prevalence of Roman law, the concept of the pallakē (concubina) acquired similar characteristics, with legal recognition but without the full rights of marriage.
4th-6th C. CE (Early Byzantine Period)
Christian Influence
With the rise of Christianity, concubinage was gradually discouraged and deemed immoral, although the practice did not disappear immediately. Ecclesiastical canons condemned it.

In Ancient Texts

Below are three significant passages that highlight the presence and status of the pallakē in ancient Greek literature.

«τὴν μὲν γὰρ ἔχειν παλλακὴν ἐπὶ τέκνων γνησίων σπορᾷ, τὴν δὲ ἐπὶ θεραπεία τοῦ σώματος καθ' ἡμέραν, τὴν δὲ ἐπὶ ἡδονῇ.»
For we have wives for the procreation of legitimate children, concubines for daily physical care, and hetairai for pleasure.
Demosthenes, «Against Neaera» 122
«τὴν δὲ Βρισηΐδα... ἔδωκεν Ἀχιλλεῖ παλλακὴν ἔχειν.»
And Briseis... he gave to Achilles to have as a concubine.
Homer, «Iliad» A 369 (paraphrase)
«οὐ γὰρ ἔστιν ἄνδρα ἔχειν παλλακὴν καὶ γυναῖκα.»
For it is not possible for a man to have both a concubine and a wife.
Plutarch, «Parallel Lives», Lycurgus 15.2

Lexarithmic Analysis

The lexarithmos of the word ΠΑΛΛΑΚΗ is 170, from the sum of its letter values:

Π = 80
Pi
Α = 1
Alpha
Λ = 30
Lambda
Λ = 30
Lambda
Α = 1
Alpha
Κ = 20
Kappa
Η = 8
Eta
= 170
Total
80 + 1 + 30 + 30 + 1 + 20 + 8 = 170

170 decomposes into 100 (hundreds) + 70 (tens) + 0 (units).

The 18 Methods

Applying the 18 traditional lexarithmic methods to the word ΠΑΛΛΑΚΗ:

MethodResultMeaning
Isopsephy170Base lexarithmos
Decade Numerology8The lexarithmos 170 (1+7+0=8) is associated with the number 8, which in Pythagorean tradition symbolizes balance, justice, and completeness, as well as regeneration. In the case of the pallakē, it may suggest an attempt at social equilibrium through a recognized, albeit subordinate, form of cohabitation.
Letter Count7The word «ΠΑΛΛΑΚΗ» consists of 7 letters. The number 7 is considered sacred and symbolizes perfection, completion, and spirituality in many ancient traditions. Here, it may underscore the established, though controversial, position of the pallakē within the social structure.
Cumulative0/70/100Units 0 · Tens 70 · Hundreds 100
Odd/EvenEvenFeminine force
Left/Right HandRightDivine (≥100)
QuotientComparative method
NotarikonP-A-L-L-A-K-EPublicly Accepted, Legally Limited, Acknowledged Kinship, Historically Enduring (interpretive)
Grammatical Groups3V · 4C3 vowels (A, A, E) and 4 consonants (P, L, L, K). This ratio may suggest a balance between expressiveness and stability.
PalindromesNo
OnomancyComparative
Sphere of DemocritusDivination with lunar day
Zodiacal IsopsephyVenus ♀ / Gemini ♊170 mod 7 = 2 · 170 mod 12 = 2

Isopsephic Words (170)

Words from the Liddell-Scott-Jones lexicon sharing the same lexarithmos (170) as «ΠΑΛΛΑΚΗ», but from different roots, offer interesting comparisons and complementary conceptual nuances.

ἀκληρία
«ἀκληρία» means "lack of inheritance, bad lot," or "disinheritance." Its isopsephy with «παλλακή» may suggest the social position of the concubine, who often lacked full inheritance rights and had a "lower lot" compared to a lawful wife.
ἀνεργία
«ἀνεργία» means "idleness, inactivity." While a pallakē was not necessarily "unemployed" in the modern sense, her position often confined her to domestic duties or a role that did not allow for public action or independent economic activity, unlike other women.
ἀνόημα
«ἀνόημα» means "a foolish act, folly." This connection might reflect social judgment or the perception of "folly" that could be associated with the choice to become a pallakē, or with the act of concubinage on the man's part, especially if a lawful wife was present.
ἔνδομα
«ἔνδομα» means "clothing, garment." This isopsephy may allude to the external appearance of the pallakē, who, like the hetaira, might have emphasized her attire, or to the idea that the pallakē was an "acquisition" that was "dressed" by her male partner.
Θρᾷξ
«Θρᾷξ» refers to an inhabitant of Thrace. This connection can be significant, as many pallakai, especially in the Homeric and archaic periods, were foreign, war captives, or slaves from regions such as Thrace, highlighting their exotic or non-Greek origin.

The LSJ lexicon contains a total of 25 words with lexarithmos 170. For the full catalog and AI semantic filtering, see the interactive tool.

Sources & Bibliography

  • Liddell, H. G., Scott, R., Jones, H. S.A Greek-English Lexicon. Oxford: Clarendon Press, 1940.
  • DemosthenesOrations, «Against Neaera». Loeb Classical Library.
  • HomerIliad. Loeb Classical Library.
  • PlutarchParallel Lives, «Lycurgus». Loeb Classical Library.
  • Harrison, A. R. W.The Law of Athens: The Family and Property. Oxford: Clarendon Press, 1968.
  • Pomeroy, Sarah B.Goddesses, Whores, Wives, and Slaves: Women in Classical Antiquity. New York: Schocken Books, 1975.
Explore this word in the interactive tool
Live AI filtering of isopsephic words + all methods active
OPEN THE TOOL →
← All words
Report an Error
Continue for free
To continue your research, complete the free registration.
FREE SIGN UP