LOGOS
THEOLOGICAL
συγχώρησις (ἡ)

ΣΥΓΧΩΡΗΣΙΣ

LEXARITHMOS 2521

Sunkhoresis, a term that in classical antiquity primarily signified "concession" or "assent," underwent a profound transformation in Christian thought to express the supreme act of remission and reconciliation. From merely "making space" or "yielding," it evolved into the divine forgiveness of sins, a concept central to soteriology. Its lexarithmos, 2521, reflects the complexity and depth of this transformation, linking its initial meaning of "yielding" with its ultimate sense of "restoration."

REPORT ERROR

Definition

According to the Liddell-Scott-Jones Lexicon, the primary meaning of συγχώρησις in classical Greek is "concession, permission, leave." In classical literature, such as in Thucydides or Plato, it often refers to the granting of territory, rights, or the approval of an action. The word implies the act of "giving space" or "yielding" to something or someone, thereby allowing its existence or manifestation.

The meaning of συγχώρησις shifts significantly in Hellenistic and, more prominently, in Christian literature. In the New Testament and the works of the Church Fathers, it acquires the dominant theological meaning of "remission" or "forgiveness of sins." It is no longer a simple concession but an act of divine grace that lifts the burden of guilt and restores the relationship between God and humanity. This evolution reflects a deeper understanding of the human condition and the need for spiritual redemption.

Theological forgiveness (συγχώρησις) is not merely the overlooking of an offense but an active act of restoration. It presupposes repentance on the part of humanity and mercy on the part of God. In this context, the word transcends its original secular meaning and becomes imbued with soteriological content, making it a cornerstone of Christian faith and ethics.

Etymology

συγχώρησις ← συγχωρέω ← συν- + χωρέω ← χῶρος (root *kʷor-)
The word συγχώρησις derives from the verb συγχωρέω, which is a compound of the preposition συν- ("together," "with") and the verb χωρέω ("to make room," "to yield," "to contain"). The original root *kʷor- (from which χῶρος also derives) denotes the concept of space, expanse, or "allowing to pass." Thus, συγχώρησις, in its most literal sense, means "to make room together" or "to yield jointly," leading to the idea of concession or assent.

Cognate words include the noun χῶρος ("space, place"), the verb χωρέω ("to make room, contain, advance"), the adjective συγχωρητός ("pardonable, permissible"), as well as other compounds with χωρέω, such as ἐκχωρέω ("to yield, withdraw") and ἀναχωρέω ("to retreat, withdraw"), all of which retain the core meaning of movement or the disposition of space.

Main Meanings

  1. Concession, assent — The primary and most common meaning in classical Greek, referring to the act of granting permission or agreeing to something. E.g., δίδωμι συγχώρησιν (to grant permission).
  2. Permission, approval — Formal or informal authorization for an action or entry into a space.
  3. Yielding, relinquishment — The act of giving way from a position or right, making space for another.
  4. Remission, forgiveness of sins — The dominant theological meaning in the New Testament and Patristic literature, referring to the divine removal of guilt and punishment for sins. E.g., εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν (Matthew 26:28).
  5. Reconciliation, restoration — The re-establishment of a relationship after an offense, whether between individuals or between God and humanity.
  6. Tolerance, indulgence — The disposition to overlook a fault or weakness, to show understanding.
  7. Compromise, settlement — In certain contexts, the achievement of an agreement through mutual concessions.

Word Family

χωρ- (root of the verb χωρέω, meaning 'to make space, yield')

The root χωρ- is fundamental in the Greek language, denoting the concept of space, movement within it, and the disposition or concession of space. From this root derive words that describe both physical places and abstract concepts such as yielding, withdrawing, capacity, and ultimately, assent and remission. The addition of prepositions, such as συν- in συγχωρέω, enriches the meaning, shifting simple movement to a mutual or consensual act. Each member of the family highlights a different aspect of this basic spatial and kinetic idea.

συγχωρέω verb · lex. 2908
The verb from which συγχώρησις is derived. It means 'to concede, assent, permit,' and in the New Testament, 'to forgive, remit.' In Thucydides (5.18.7), it is used in the sense of 'ceding territory.'
χωρέω verb · lex. 2305
The basic verb of the root, meaning 'to make room, advance, contain, hold.' In Homer (Iliad 11.532), it refers to movement, 'χωρέειν ἐς πόλεμον' ('to advance into battle'). The concept of 'making room' is central to the evolution of forgiveness.
χῶρος ὁ · noun · lex. 1770
The 'space, place, region.' The fundamental noun of the root, denoting physical or abstract expanse. In Plato (Timaeus 52a), χῶρος is the 'receptacle' of all beings, the matrix of creation.
χωρίον τό · noun · lex. 1630
A diminutive of χῶρος, meaning 'small place, field, estate, fortress.' In the New Testament (Matthew 26:36), it refers to 'χωρίον Γεθσημανῆ,' a specific place.
συγχωρητός adjective · lex. 2681
That which can be forgiven, pardonable, permissible. Directly connected to the verb συγχωρέω and the noun συγχώρησις, indicating the quality of being amenable to remission or concession.
χωρίς adverb · lex. 1710
Meaning 'separately, apart from, without.' It denotes absence or removal from something, retaining the sense of 'space' as separation. In the New Testament (John 15:5), 'χωρὶς ἐμοῦ οὐ δύνασθε ποιεῖν οὐδέν' ('apart from me you can do nothing').
χωρισμός ὁ · noun · lex. 2020
The act of separating, separation, division. Refers to the creation of space between things or persons. In Plato (Phaedo 67d), death is 'χωρισμὸς ψυχῆς ἀπὸ σώματος' ('the separation of the soul from the body').
ἐκχωρέω verb · lex. 2330
Meaning 'to go out, withdraw, yield.' The preposition ἐκ- reinforces the idea of movement out of a space or concession. In Herodotus (1.191.4), 'ἐκχωρέειν ἐκ τῆς πόλιος' ('to go out of the city').

Philosophical Journey

The journey of συγχώρησις from a secular concept of concession to a central theological term is a characteristic example of the transformative power of the Greek language in the hands of Christian writers.

5th-4th C. BCE
Classical Greek
The word συγχώρησις is used rarely and primarily with the meaning of 'concession,' 'assent,' or 'permission.' It appears in authors such as Thucydides and Plato, referring to legal or political agreements.
3rd C. BCE - 1st C. CE
Hellenistic Period / Septuagint Translation
In the Greek translation of the Old Testament (LXX or Septuagint), συγχώρησις begins to acquire a religious connotation, translating Hebrew terms denoting remission or forgiveness of sins, though not yet with its full Christian meaning.
1st-2nd C. CE
New Testament
Συγχώρησις is established as a central theological term, especially in the Gospels and the Epistles of Paul. Here it acquires the meaning of 'remission of sins' through Christ's sacrifice, forming a foundation of Christian soteriology (e.g., Matthew 26:28, Acts 2:38).
2nd-5th C. CE
Patristic Literature
Church Fathers, such as John Chrysostom and Basil the Great, further develop the theology of forgiveness, delving into the concepts of repentance, confession, and divine mercy. Forgiveness becomes inextricably linked with the sacraments of the Church.
6th-15th C. CE
Byzantine Period
The word retains its theological significance and is fully integrated into the liturgical life and hymnography of the Orthodox Church. It is also used in legal and administrative texts with the meaning of 'permission' or 'concession.'
16th C. - Present
Modern Greek
In Modern Greek, συγχώρηση (modernized spelling) retains both its strong theological meaning ('to ask for forgiveness') and its secular sense of 'permission' or 'concession' (though less frequently in this noun form, more often as the verb συγχωρώ).

In Ancient Texts

Three characteristic passages highlight the evolution and depth of the concept of forgiveness.

«τοῦτο γάρ ἐστι τὸ αἷμά μου τὸ τῆς καινῆς διαθήκης τὸ περὶ πολλῶν ἐκχυννόμενον εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν.»
For this is my blood of the new covenant, which is shed for many for the remission of sins.
Matthew 26:28
«οὐδὲ γὰρ ὅταν ἁμαρτήσωμεν, ἀλλ' ὅταν μετανοήσωμεν, τότε γίγνεται ἡ συγχώρησις.»
For it is not when we sin, but when we repent, that forgiveness occurs.
John Chrysostom, Homilies on Matthew 82.4
«συγχώρησιν διδόναι τῷ ποιητῇ»
to grant permission to the poet
Plato, Laws 7.800c

Lexarithmic Analysis

The lexarithmos of the word ΣΥΓΧΩΡΗΣΙΣ is 2521, from the sum of its letter values:

Σ = 200
Sigma
Υ = 400
Upsilon
Γ = 3
Gamma
Χ = 600
Chi
Ω = 800
Omega
Ρ = 100
Rho
Η = 8
Eta
Σ = 200
Sigma
Ι = 10
Iota
Σ = 200
Sigma
= 2521
Total
200 + 400 + 3 + 600 + 800 + 100 + 8 + 200 + 10 + 200 = 2521

2521 is a prime number — indivisible, a quality the Pythagoreans considered the mark of pure essence.

The 18 Methods

Applying the 18 traditional lexarithmic methods to the word ΣΥΓΧΩΡΗΣΙΣ:

MethodResultMeaning
Isopsephy2521Prime number
Decade Numerology12+5+2+1 = 10 → 1+0 = 1 — Unity, the beginning, the divine will that restores.
Letter Count1011 letters — The number eleven, signifying transcendence and transformation, the transition from old to new.
Cumulative1/20/2500Units 1 · Tens 20 · Hundreds 2500
Odd/EvenOddMasculine force
Left/Right HandRightDivine (≥100)
QuotientComparative method
NotarikonΣ-Υ-Γ-Χ-Ω-Ρ-Η-Σ-Ι-ΣAn interpretive acrostic: Σωτηρία (Salvation) Υμίν (to you) Γίνεται (is granted) Χάριτι (by grace) Ως (as) Ρύσις (deliverance) Ημών (of us) Σωτηρίας (of salvation) Ιησού (of Jesus) Σωτήρος (the Savior).
Grammatical Groups4Φ · 6Η · 0Α4 vowels (υ, ω, η, ι), 6 consonants (σ, γ, χ, ρ, σ, σ), and 0 double consonants or diphthongs. The ratio of vowels to consonants suggests a balanced yet dynamic structure.
PalindromesNo
OnomancyComparative
Sphere of DemocritusDivination with lunar day
Zodiacal IsopsephyMercury ☿ / Taurus ♉2521 mod 7 = 1 · 2521 mod 12 = 1

Isopsephic Words (2521)

Words from the Liddell-Scott-Jones lexicon sharing the same lexarithmos (2521) as συγχώρησις, but stemming from different roots, offer intriguing numerological correspondences.

ἀνακωμῳδέω
The verb ἀνακωμῳδέω means 'to repeat something comically, to mock, to ridicule.' Its numerical identity with συγχώρησις creates a stark contrast: forgiveness removes guilt, while ridicule often highlights or intensifies it.
συσσαρκωτικός
The adjective συσσαρκωτικός means 'contributing to incarnation, incarnating.' In theological discourse, the Incarnation of Christ is the foundation of the remission of sins, making this isopsephy particularly symbolic for the connection between divine embodiment and forgiveness.
τραυλόφωνος
The adjective τραυλόφωνος means 'stammering, speaking with difficulty.' Its isopsephy with συγχώρησις may suggest the difficulty in expressing or accepting apology, as well as the inadequacy of human language to fully describe the depth of divine remission.
χρυσαυγίζω
The verb χρυσαυγίζω means 'to gleam like gold, to radiate golden light.' The luster of gold can symbolize the precious and pure nature of true forgiveness, which brings light and renewal to the soul.
ἐφησυχάζω
The verb ἐφησυχάζω means 'to be quiet, to rest, to cease.' Its numerical correspondence with συγχώρησις underscores the peace and rest that forgiveness offers, both to the one who forgives and the one who is forgiven, bringing an end to inner turmoil.

The LSJ lexicon contains a total of 11 words with lexarithmos 2521. For the full catalog and AI semantic filtering, see the interactive tool.

Sources & Bibliography

  • Liddell, H. G., Scott, R., Jones, H. S.A Greek-English Lexicon. Oxford: Clarendon Press, 1940.
  • Bauer, W., Arndt, W. F., Gingrich, F. W., Danker, F. W.A Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature. 3rd ed. Chicago: University of Chicago Press, 2000.
  • ThucydidesHistoriae.
  • PlatoLaws, Timaeus, Phaedo.
  • New TestamentGospel According to Matthew, Acts of the Apostles, Gospel According to John.
  • John ChrysostomHomilies on Matthew.
  • Lampe, G. W. H.A Patristic Greek Lexicon. Oxford: Clarendon Press, 1961.
  • HerodotusHistoriae.
Explore this word in the interactive tool
Live AI filtering of isopsephic words + all methods active
OPEN THE TOOL →
← All words
Report an Error
Continue for free
To continue your research, complete the free registration.
FREE SIGN UP